наболело: осовременивание в театре
..постоянно приходится сталкиваться с тем, что люди хорошо отзываются о современных режиссерских трактовках классических опер, от классицистских до «Царя Эдипа» И. Стравинского.
Это одна из тех проблем, по поводу которых я высказываюсь исключительно категорично (таких немного, обычно использую выражения вроде «один из…» :-). 1. Я ненавижу, когда режиссеры, дирижеры или кто бы то ни было не имеют а) совести; б) чувства стиля; в) уважения к композитору. 2. Если композитор имел четкое представление, что он хочет увидеть на сцене (братву с цепями на сцене или тореадоров), то не следовать ему — означает разрушать художественное единство произведения. Если кто-то ставит «Царя Эдипа» в японском стиле и не понимает, что там естественна несколько иная музыка, или переодевает всех героев Генделя, Россини или Бизе в современные костюмы и делает вид, что все происходит сегодня, то с моей точки зрения — это полный бред. Художественное единство и во многом ценность оригинального произведения попросту исчезает в модной куче мусора, в которую его бросают под предлогом чьего-либо самовыражения.
Потому что поставить оперу (то же самое относится и к обычной пьесе) как предполагалось, сохранив оригинальный подход — это очень сложно. Проще нагромоздить чего-то из современной действительности. Для меня шоумен-Фигаро с цепурой на шее равнозначен перенесению «Войны и мира» во вселенную «Звездных войн». И то, и другое будет идиотическим бредом неспособного к творчеству человека. Хотите что-то современное — пишите. Использование старых символов у Пелевина — это одно, а вот взять что-то старое и ретушировать под отсутствие вкуса и таланта — это совершенно другое. Грубая переделка старого под свои нужды = неумение создать новое.
И если мне кто-то начинает хвалить постановку «Геликон-оперы» или какую-либо западную переделку Генделя под «современный демократический мир», я лично начинаю звереть. Для меня там есть не эффектность, а грубая поделка уровня капустника, не имеющая никакого отношения к музыке оригинала. Один из немногих случаев, когда мне приходится говорить о тотальной деградации культуры.
…и мне потом говорят: как же так, я не хожу в театр, как же это нехорошо, любой культурный человек должен хоть иногда бывать в театре. Я предпочитаю оставаться варваром, который если и смотрел что-то в театре — то классические постановки пьес Чехова в Малом театре или отдельные оперы в театре Станиславского и Немировича-Данченко.
Причем то же самое возникает и в отношении кино, когда я не хожу в кинотеатр, потому что смотреть показываемую (в основном) муру нет желания, если и показывают иногда что-то хорошее — то безнадежно испорченное дубляжем. Поэтому и в этом тоже остаюсь варваром и смотрю только дома и предпочтительно в оригинале.
Я ценю единство стиля и продуманность всей композиции целого. Для меня в театре ее сегодня практически нет. Я ценю пьесу Грибоедова, как и оперу Штокхаузена в том виде, в каком ее написал автор. И я уважаю его волю, потому что для меня моностильная взаимосвязь всех элементов важнее внешней привлекательности ширпотребного использования материала. Если я варвар — то предпочитаю им и оставаться.
P.S. а еще мне не единожды ругали «Властелина колец», посмотрев его наполовину в русском, наполовину в гоблинском переводе. Я его смотрел несколько раз внимательно, в оригинале и пересматривая отдельные сцены. И если я считаю, что это великолепное кино — я так считаю, потому что более-менее знаю его. А в результате опять оказываюсь варваром
P.P.S. это не значит, что я не могу оценить единство стиля режиссера — Matthew Bourne сделал достаточно неплохую версию «Лебединого озера». Но — это не Чайковский. Это именно «Лебединое озеро Мэтью Борна». Так честнее. А Чайковского жалко. Он был куда более высококлассным композитором, чем следует из такой постановки…